En 2011, Textcase a reçu de nombreuses demandes de traductions de sites marchands, particulièrement vers l’allemand, le français et l’anglais. Les descriptifs des produits doivent être rédigés parfaitement, afin d’informer le consommateur, de lui donner envie et de le convaincre de se procurer le produit. Les textes de ces sites sont rédigés avec soin et doivent donc être traduits tout aussi soigneusement.
Nous avons acquis une longue expérience en matière de traduction de sites marchands, qu’il s’agisse de logements de vacances en Méditerranée, de vêtements tendance, de lampes et éclairage ou d’ustensiles de cuisine insolites. Tous nos traducteurs savent qu’un descriptif est essentiel pour renforcer l’image d’un produit. Le consommateur voit à quoi ressemble le produit, mais veut en lire un descriptif afin de savoir quand et comment l’utiliser et s’il conviendra au quotidien. C’est en cela qu’une description doit être vivante.
La plupart des descriptifs proposés sur les sites marchands sont SEO-friendly. En termes de phrases courtes et claires et de choix des mots, les langues cibles doivent refléter la langue source. Nos traducteurs travaillent dans leur langue maternelle et sont donc en mesure de décrire et de présenter un produit avec élégance. Si vous souhaitez de plus amples informations ou si vous souhaitez nous confier la traduction de votre site marchand, envoyez-nous une demande de devis et nous vous contacterons dans les plus brefs délais.
